-
Siempre las cosas tienen un nombre pero este puede cambiar de un lugar geográfico a otro y esto sucede especialmente con aquellas cosas más cotidianas y cercanas. Animales y plantas cambian dentro del mismo país y aún dentro de la misma lengua, de pueblo a pueblo. Gracias tenemos a ese lenguaje madre que es el latín que nos permite fijar familias y especies.
Hoy adjunto aquí una noticia que está delimitada a Catalunya pero me ha parecido interesante para los catalanes y para aquellos que tengan que venir o trabajar aquí. Se trata de un diccionario on line de las diversas plantas en latín y catalán. La versión a la que se puede acceder es de febrero de 2009 e incluye 25.000 nombres catalanes y 5.900 nombres científicos.
NOMS DE PLANTES, es una web de TERMCAT. Centre de terminologia con la colaboración de la Universidad de Barcelona, Institució Catalana d’Història Natural. Versió actual (febrero 2009): 25.000 nombres catalanes, 5.900 nombres científicos.
Hoy adjunto aquí una noticia que está delimitada a Catalunya pero me ha parecido interesante para los catalanes y para aquellos que tengan que venir o trabajar aquí. Se trata de un diccionario on line de las diversas plantas en latín y catalán. La versión a la que se puede acceder es de febrero de 2009 e incluye 25.000 nombres catalanes y 5.900 nombres científicos.
NOMS DE PLANTES, es una web de TERMCAT. Centre de terminologia con la colaboración de la Universidad de Barcelona, Institució Catalana d’Història Natural. Versió actual (febrero 2009): 25.000 nombres catalanes, 5.900 nombres científicos.
-
No hay comentarios:
Publicar un comentario